Cabeceo 譯做眼神邀舞。西班牙文的 cabeza 指的是「頭」,而 cabeceo 其實是在眼神交換後,確認邀舞那一下輕輕點頭。邀舞一旦完成,遠在舞會對角線兩端遙望的兩人也能走向舞池,完成這一支舞。只是在走向對方之前,沒有人知道會發生什麼事兒。Cabeceo 發生的那幾秒很幽微,而且妙不可言。
在一場舞會裡找到舞伴,談何容易。一場舞會少則三四十人,多則上百人,你有多少機會盼到心儀的那位,就那麼湊巧,正在你投以青眼的彼時彼刻,也把目光射進你的眼瞳,邀舞成功?當然,若眼神飄忽只是場上的隨機點選,那實在沒什麼好玩;真正妙不可言的只在一句:舞會即戰場。
舞會即戰場,一個資深美麗的女舞者這樣說。進到一個探戈舞會,先坐下來看兩輪:看那女人渾圓的臀線、那男人穩定的右肩;看那女人微微上揚的嘴角和沈醉微闔的迷眼、那男人完滿擰轉的腰腹和輕劃地面的足尖。舞者好壞,高下立見。於是下一輪音樂響起,環視全場,為自己找一個程度相當的舞伴來開張,做一輪待價而沽的肥羊。展現自己挺秀的腳背、柔韌的擁抱、濃郁的激情,和活潑的音樂性,且看今晚生意如何,能跳到多少好舞者。看那落地時輕盈的腳掌,為你換來多少垂涎的目光?看那緊密貼合、滑過地板的足趾,在下一輪旋律悠長的音樂上,為你添上多少豔羨的金光?未曾投身入場,何能體會這激烈競爭的隱微細緻?「舞會即戰場」,在布宜諾斯艾利斯,我終於得能體會。
這世界上只有兩個探戈社群:布宜諾斯艾利斯,和世界剩下的其他地方。布宜諾市是世界探戈的匯流處,它自己充滿了探戈與探戈舞者,也讓世界的探戈舞者來此流轉融合;這社群大,而且不斷流動,誰也沒法認識全部的人。當舞會到處是陌生的舞者,你也忍不住想試試沒跳過的舞者時;當你自己就是陌生人,誰也不認識時,待得音樂搔翻了發癢的腳底板,極目窮思,只盼著在這曲結束前得到一個舞伴。跳得好、穿得好、長得好的舞者人人望向;憑你,可盼得來他垂青的眼光?
舞會即戰場,每一個人都在觀察每一個人:她跟舞跟得飽滿、他旋起來圓轉,她落腳下地極其柔軟、他帶女人側踏非常輕緩。他不知道他是憑著詮釋完美歌手樂句的那一刻,得到對桌紅衣女郎一整晚眨巴著的眼神期盼;她也不知道正是自己在小提琴擦弦時蹦彈而起、紅裙開衩處竄出的雪白大腿,讓他在 Pugliese (註一)的音樂才剛響起,就轉頭注目,一瞬不換。探戈,始於眼神交會的當下,何待肢體相接?
戰場,自然有贏家也有輸家。一晚上望穿秋水,也望不來那個令人心折的舞者一眼,只好心碎。心碎一回事兒,有時惹了糗包就更麻煩:當你情深款款地望向一位心儀的舞者,也在得到她的眼神後走向她的桌邊,準備帶她起舞,才發現她盯著看的是你倆視線中間的那個男生。這時候你只好摸著鼻子走去廁所,掩飾自己的唐突,還偷偷期待整場舞會裡沒人發現。
無論如何,cabeceo 這種看似曖昧、其實截絕的邀舞方式,既能避免口頭邀舞的難以拒絕,又能遠距勾得理想舞伴,而且相當接近兩情相悅的認定模式,我特別鍾意。
註一:Pugliese 是黃金時期著名的探戈樂團,音樂情感豐富強烈,深受舞者與 DJ 喜愛,是各大探戈舞會最常播放的探戈樂團之一。
No comments:
Post a Comment