Pocas Palabras
No pretendo remover
la cenizas del ayer,
de ese ayer inolvidable—
solo quiero hacerte ver
que aunque no lo quieras creer
hay amores imborrables.
Después de tanto vuelvo a hallarte
y esta emoción siento al mirarte:
siento un loco palpitar
en mi viejo corazón
y es que al fin te vuelvo a hallar.
Pocas palabras, vieja amiga
pocas palabras es mejor.
Ya ves, el mundo sigue igual
sin nuestra unión sentimental.
Pocas palabras de lo de antes,
no conversemos más de amor—
de aquel amor que ya pasó
pero que aún, aún no murió.
少講些
我已無意拂去
舊日塵埃
舊日難忘
只想讓妳看見
就算妳不相信
還是有不滅的愛
尋回妳多次以後
我看見妳時感到
感到我老朽的心
它在狂跳
我尋妳卻到了頭
少講些 舊識
少講些會好些
如妳所見 世界運轉如常
即使我們不再結合
少講些陳年舊事
我們別再談感情
感情都過去了
但它還 還沒湮滅
No comments:
Post a Comment