Saturday, February 11, 2006

aus Liebe

Aus Liebe,
out of love,
出自愛。

從本務論(deontology)的角度而言,這可能是極重要的一個宗旨;
對我,是最重要的一個吧。

好一段時間以來,若有需要去「拜拜」,在塑像或香爐前合十或焚香時,
我心裡念著的是:希望人皆不欲為惡。
至少,不主動懷著惡意去行為,應該能夠避免許多殘忍和苦難了。

在出自善意與出自惡意之間,有很大的一段是非善意亦非惡意的無意行為,
那些不抱意圖或無所用心的行為,可能好壞各半吧,
總之常常不是人認真做的事兒,常常不嚴重。

但若是出自於愛的,那些深懷關心,為其著想的行為,
即使陰錯陽差得到不美好的結果,
至少讓生命的體驗更為深刻,不只是無所用心。
這些出自於愛的行為,若能配合明智的操作,幾乎都能創造美好。
所以我願時時惦記在心,讓自己的行為出自於愛。
若不從愛而出,心將無以為繼。

P.S.德文的aus是一個很特別的介係詞,用起來格外有「發自」的語感。

No comments: