卿卿吾命
道路一如往常
被陽光鍍滿金箔
遠方的路似乎
也為我的痛苦
更顯漫長
而這片綠野
叢生著刺薊
向遠往天空伸去
就近扎著我的愛情
有時我心窩懷著妒意
卿卿吾命
離你愈遠 吾愛愈深
卿卿吾命
在我歸途中想著
你的吻不會落在金子上
這令我愛你更甚
卿卿吾命
愈靠近輕撫幸福的時刻
我呼吸愈急促
你是我的生命
想把你
簪在我的鈕孔
窒死我的寂寞
來路上的金色陽光褪去
星斗把光華向天空拋灑
熠熠星光耀遍夜空時
也是金烏逸去時
滿天星斗在我眼中
有一盞 是你點亮
Vida mía
Siempre igual es el camino
que ilumina y dora el sol…
Si parece que el destino
más lo alarga
para mi dolor.
Y este verde suelo,
donde crece el cardo
lejos toca el cielo
cerca de mi amor…
Y de cuando en cuando un nido
para que lo envidie yo.
Vida mía,
lejos mas te quiero.
Vida mía,
piensa en mi regreso.
Se que el oro
no tendrá tus besos,
y es por eso que te quiero más.
Vida mía,
hasta apuro el aliento
acercando el momento
de acariciar
felicidad.
Sos mi vida
y quisiera llevarte
a mi lado prendida
y así ahogar mi soledad.
Ya parece que la huella
va perdiendo su color
y saliendo las estrellas
dan al cielo
todo su esplendor.
Y de poco a poco
luces que titilan
dan severo tono
mientras huye el sol.
De esas luces que yo veo
ella una la encendió.
No comments:
Post a Comment