|謙 以 待 盈|
____ a laboratory of vocabulary ____
Thursday, March 2, 2006
"abolish"
新聞上出現這個字的時候,
我心裡很快跳出的中文翻譯是—揚棄
哈哈 結果新聞好像翻廢止吧
我是沒有去查字典啦,
不果自己知道會有這種翻譯實在是哲學系的習慣使然
揚棄,自己第一次使用這種中文
應該是在黑格爾的所謂正反合辯證吧
為了提昇至合題,將正題與反題的結論和層次「揚棄」。
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment