Friday, July 14, 2017

Malena 瑪蓮娜


若要說有哪一首歌改變了探戈的風向,大概就是 1942 年元旦,Troilo 發表的 Malena.
Malena 開啟了旋律性歌曲的新風潮,打破 Canaro 穩定的行軍節奏和 D'arienzo 獨霸市場的輕快小跑步,黃金年代下半場的大戲於此揭幕。


瑪蓮娜

瑪蓮娜的探戈唱得無人能比
她在聲韻中傾注了一顆真心
她的美聲出淤泥而不染
瑪蓮娜有手風琴般的憂傷
也許她的雲雀之音可以回溯到童年
從暗巷中汲得
又或者來自把悲傷浸入酒精的時候
唯一一段有名字的戀情
瑪蓮娜用帶著陰影的歌聲唱探戈
瑪蓮娜有手風琴般的憂傷

妳的歌
有最後一次相會的凜冽
妳的歌
令回憶的鹹味變苦
我不知道
妳的歌聲是否是憂傷的花朵
我只從妳探戈的怨聲中感到 瑪蓮娜
妳很美好 比我美好得多

妳的眼神深黝如遺忘
妳的雙唇緊抿如憎意
妳的雙手是兩只受寒的小白鴿
妳管脈裡流著手風琴的血
妳的探戈如棄兒
被鎖在迸出歌聲的幽魂門外
穿過那些暗巷間的泥濘
瑪蓮娜用她細窄的咽喉唱探戈
瑪蓮娜有手風琴般的憂傷

Malena

Malena canta el tango como ninguna
y en cada verso pone su corazón.
A yuyo del suburbio su voz perfuma,
Malena tiene pena de bandoneón.
Tal vez allá en la infancia su voz de alondra
tomó ese tono oscuro de callejón,
o acaso aquel romance que sólo nombra
cuando se pone triste con el alcohol.
Malena canta el tango con voz de sombra,
Malena tiene pena de bandoneón.

Tu canción
tiene el frío del último encuentro.
Tu canción
se hace amarga en la sal del recuerdo.
Yo no sé
si tu voz es la flor de una pena,
só1o sé que al rumor de tus tangos, Malena,
te siento más buena,
más buena que yo.

Tus ojos son oscuros como el olvido,
tus labios apretados como el rencor,
tus manos dos palomas que sienten frío,
tus venas tienen sangre de bandoneón.
Tus tangos son criaturas abandonadas
que cruzan sobre el barro del callejón,
cuando todas las puertas están cerradas
y ladran los fantasmas de la canción.
Malena canta el tango con voz quebrada,
Malena tiene pena de bandoneón.

No comments: