Monday, August 14, 2017

El adiós 告別



告別

抽空的靈魂裡
微渺的聲音
痛苦在夜色中被打翻
只深不能察地
在我心中無聲悲泣

是日午后 在暗影中凋亡的
大概是你我的那場告別
我深深的傷慟 你沒看見
一路走去 我們都在微笑
但我在別離時刻看著你 此後淨是荒蕪
我可憐的聲音被情感擊潰
最美的夢也在告別中告終
連天色都為我黯然

多少歲月流經
你一直在我心底
在我們一起看過
歡笑過的田野間
我自問 遺忘是否
療癒了我對你的思念
我的泣訴被風帶走
在回音中消亡
尋你......
當你遠在
別人雙臂和雙唇中被囚
並告訴我 你再沒有歸來的時候


El adiós

En vano el alma
con voz velada
volcó en la noche la pena…
sólo un silencio profundo y grave
lloraba en mi corazón.

En la tarde que en sombras se moría,
buenamente nos dimos el adiós;
mi tristeza profunda no veías
y al marcharte sonreíamos los dos…
y la desolación, mirándote al partir,
quebraba de emoción mi pobre voz,
y el sueño más feliz moría en el adiós
y el cielo (para mí) se oscureció.

Sobre el tiempo transcurrido
vives siempre en mí,
y estos campos que nos vieron
juntos sonreír
me preguntan si el olvido
me curó de ti.
Y entre los vientos
se van mis quejas
muriendo en ecos,
buscándote….
mientras que lejos
otros brazos y otros besos
te aprisionan y me dicen
que ya nunca has de volver.

No comments: