Saturday, November 11, 2017

Paciencia 冷靜面對



冷靜面對

昨夜 我的雙眼又落到你身上
昨夜 你又來到我身旁
為何經歷了這一切 我還是得見你
即使成了回首過往的兩個陌生人!
你變了 我也變了
歲月!人生!天知道還有什麼!
終究該要坦誠:
我跟你的昨天 回不去了

冷靜面對吧
這就是人生
掏出純粹的自我 我們是想在一起
但是這兩個自我太不一樣了
何苦假裝?

冷靜面對吧
這就是人生
不是誰的錯 如果真的有什麼錯的話
因為這樣 你在靜默中鼓的掌
在我離去時 並未顫聲

我們就把這全都算作一場夢吧
把我們對彼此的追尋當作一場謊言

這樣,可能就舒舒服服地
去相信彼此都沒有變
我有你一幀二十歲的相片
當時你還是我的太陽
我想要你永遠甜美如初:
就讓昨夜的事留在昨夜

Paciencia

Anoche, de nuevo te vieron mis ojos;
anoche, de nuevo te tuve a mi lao.
¡Pa qué te habré visto si, después de todo,
fuimos dos extraños mirando el pasao!
Ni vos sos la misma, ni yo soy el mismo…
¡Los años! … ¡La vida!… ¡Quién sabe lo qué!…
De una vez por todas mejor la franqueza:
yo y vos no podemos volver al ayer.

Paciencia…
La vida es así.
Quisimos juntarnos por puro egoísmo
y el mismo egoísmo nos muestra distintos.
¿Para qué fingir?

Paciencia…
La vida es así.
Ninguno es culpable, si es que hay una culpa.
Por eso, la mano que te di en silencio
no tembló al partir.

Haremos de cuenta que todo fue un sueño,
que fue una mentira habernos buscao;
así, buenamente, nos queda el consuelo
de seguir creyendo que no hemos cambiao.
Yo tengo un retrato de aquellos veinte años
cuando eras del barrio el sol familiar.
Quiero verte siempre linda como entonces:
lo que pasó anoche fue un sueño no más.

No comments: