Wednesday, June 12, 2013

戀字小事

小小時候喜歡李商隱被人評為淫詞豔曲的七言律詩,其實為的是那些名詞。
不管是鳳尾香羅、金蟾囓鏁,還是畫樓西畔桂堂東,都是些細緻華麗到無以名狀的厲害名詞,就這樣迷了上去。

再長大一點,同時學了一點外文,發現名詞易學易用,但動詞學問好像不小。
除了嫁娶與 get married 之間的文化差異,還有 he lipped her 這種更顯生動的轉品,以及在 look at, see, view, watch, gaze, glance, glimpse, behold, etc. 等用詞間發現,一個名詞如眼睛,使用方式這麼多樣,而且每種用法都絕不相同。更不用說「崔杼弒其君」和「崔杼殺其君」之間一字喻褒貶了。

不過,面貌最多變的,可能是形容詞。尤其在以字組詞已經是基本寫作技能中文世界,雪白血紅這種拿名詞做副詞的書寫都已經通俗,嬌黃甜白也已經在古文物中流行已久,但打破綠油油的碧汪汪、脫淒美而出的哀艷、揭開赤裸裸的生鮮血淋,讓我又發現形容詞裡玩之不盡的遊戲空間。

結果研究做一做,才發現寫給別人看、不只自己爽的文字,還是要從精準度開始掌握品質。那些本身不成詞、不斷句的介系詞,都直通通地跳到到我面前,逼著我正視它們。"If your boss is mad at you, he may fire you." 和 "If your boss is mad about you, you may fire him." 就差一個介系詞,講的完全是兩件事。當然,On Capitalism,   In Capitalism, With Capitalism, Under Capitalism, About Capitalism, Beneath Capitalism, For Capitalism, 和 By Capitalism 絕對是很不同的書名,會吸引不同的讀者。

哪一天我的哲學腦袋擰了,也許會跟羅素一樣,把興趣轉向冠詞去。可我目前還不急。

No comments: